Лилит Мазикина (gipsylilya) wrote,
Лилит Мазикина
gipsylilya

Ура ура

И Злата, и Рина распробовали Буджолд и Шарлотту Бронте как следует.
Поняла, что в детстве читала какой-то другой перевод "Грозового перевала". Там Хитклиф ни разу не был назван цыганом, только один раз его сравнили по внешности. Штоэтобыло.


Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • К прошедшему Дню цыган

    Я читала, что мать главной героини в "Бесприданнице", по косвенным признакам - цыганка, вышедшая замуж за русского купца. И, скорее, сама не из…

  • Мальчик, который играл в куклу

    Со мной на английский ходил мальчик, лет тринадцати, который упарывался (как и я) по Сейлормун. Он даже выпросил у сестры-студентки давно скучающую у…

  • ***

    Из новостей основная, кажется, та, что я волонтëрю в "Детях Петербурга". Преподаю русский как иностранный детям мигрантов и беженцев. И там нужны ещё…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments