Лилит Мазикина (gipsylilya) wrote,
Лилит Мазикина
gipsylilya

Category:

Книги, которые нужно читать на английском

Потому что переводчик на русский испортил их безнадёжно. Или просто очень сильно.
Про Ахерн не согласна, т.е. согласна, что в основном для девушек она пишет, но во многих романах сюжет мистический, а не романтический. Но в России её уже успели облепить ярлыками, а уж переводы какие... сиропчик вместо нормальной человеческой котлеты.



http://www.pics.ru/knigi-kotorye-nuzhno-chitat-na-anglijskom
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • К прошедшему Дню цыган

    Я читала, что мать главной героини в "Бесприданнице", по косвенным признакам - цыганка, вышедшая замуж за русского купца. И, скорее, сама не из…

  • Мальчик, который играл в куклу

    Со мной на английский ходил мальчик, лет тринадцати, который упарывался (как и я) по Сейлормун. Он даже выпросил у сестры-студентки давно скучающую у…

  • ***

    Из новостей основная, кажется, та, что я волонтëрю в "Детях Петербурга". Преподаю русский как иностранный детям мигрантов и беженцев. И там нужны ещё…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments