== Мои друзья - горгульи, глядящие на тебя, защитят тебя от всех дураков. Когда тебе понадобится убежище, ты сможешь прийти попросить приюта здесь. Собор Богоматери - это мой дом, моё гнёздышко, мой город, моя жизнь, мой воздух, моя крыша, моё ложе; это моя песня, мой крик, мой разум, моё безумие, моя страсть, моя страна, моя тюрьма, моя родина. ==
Эсмеральда отлично понимает всю ценность дара, который с негодованием отвергла бы любая "Флёр-де-Лис". Она принимает его - и Квазимодо таким, каков он есть.
== Твои друзья-горгульи - друзья и мне. Это они забавляют меня, когда я грущу, и ты на них похож и нравишься не за это.
И ты на них похож и нравишься мне за это, пусть я и побаиваюсь тебя всегда, когда встречаю. ==
Эсмеральда остаётся одна и поёт "Языческую Аве Марию", молится Богоматери, похоже, наивно полагая, что её зовут "Аве Мария". Текст этой песни достаточно прозрачен, а идея самой сцены прозрачней ещё более: "язычница" обращается к "христианству" (то есть, представительница одной культуры старается включиться в другую культуру), лишь встретив наконец по-настоящему человеческое отношение к себе.
== Ave Maria! Защити меня от нищеты, зла и безумств, что царят на земле. Ave Maria! Чужаки приходят отовсюду. Ave Maria!
Услышь меня! Пусть падут эти стены между нами, мы ведь все братья. ==
Эсмеральда просит и защиты своей любви и своей жизни.
Интересное дело. Практически любые "странности" имеют в мюзикле неназываемое, но видимое практическое объяснение, вписанное во внешний сюжет. Так, умение Квазимодо увидеть в женщине нечто большее, чем объект желания, и не требовать отплаты за обычные человеческие поступки можно объяснить тем, что, воспитывая, в нём не видели будущего полноценного мужчину и не привили ему мачистских установок. Имеют объяснение посещение Эсмеральдой борделя и обвинение её в проституции при том, что проституция отнюдь не запрещена - об это ещё будет позже. Чем-то, значит, можно объяснить и то, что Эсмеральда стоит на коленях, извиняясь перед Богоматерью именно за то, что не встаёт на колени. Возможно, объяснение даже есть и на символическом плане. Однако мне оно не видно и не известно.
Однако бьёт зато в глаза противопоставление. В то время, как "язычница" Эсмеральда в соборе молится, священник и сама Мораль Фролло в соборе занят исключительно грешными мыслями. Власть снова показывает себя лицемерной.
== Я чувствую, как катится моя жизнь в неизведанную землю. Я вижу, как люди шарахаются от меня, когда иду по улице: я обнажён. Я обнажён! ==
- короткая ария, только подготавливающая нас к истинному обнажению чувств и, более, натуры Фролло.
== Этот океан страсти, бушующий в моих венах, лишающий меня разума - моё поражение, моё несчастье. Я погружусь в него постепенно, и ничья рука меня не остановит. Я утону в нём медленно - без всяких угрызений совести. Ты меня разрушишь! Ты меня разрушишь, и я буду проклинать тебя до конца своей жизни! Ты меня разрушишь! Ты меня разрушишь, и я мог это предвидеть с первого дня, с первой ночи!
Мой грех, моё наваждение, безумное желание, терзающее меня, лишающее рассудка, разрывающее и преследующее меня! Маленькая торгашка, продающая обман, я только и жду, как увижу твою взлетающую юбку, твой танец, твоё пение. Ты меня разрушишь! Ты меня разрушишь, и я буду проклинать тебя до конца своей жизни! Ты меня разрушишь! Ты меня разрушишь, и я мог это предвидеть с первого дня, с первой ночи!
Я, считавший себя самой зимой, теперь стал зеленеющим деревом. Я, считавший себя самой сталью, теперь борюсь с жаром своей плоти. Я загораюсь и чахну от глаз чужачки, в которых больше загадки, чем в свете луны. Ты меня разрушишь! Ты меня разрушишь, и я буду проклинать тебя до конца своей жизни! Ты меня разрушишь! Ты меня разрушишь, и я мог это предвидеть с первого дня, с первой ночи! ==
В продолжение всей песни стены Нотр-Дама, такие тёплые и дружелюбные к Эсмеральде и Квазимодо, наезжают, давят, теснят, берут в тиски Фролло. А он, бедный, так несчастен! Ведь его разрушает какая-то девка! Ах, Клодуша!
Только отчего-то девка, занятая разрушением священника, спит самым детским, самым невинным сном, а несчастная жертва тенью нависает над ней, растопырив крылья и когти рук и пальцев - почти мимолётная, но впечатывающаяся в мозг зловещая картинка.
Кто же кому угрожает на самом деле?
и - не защищают ли Эсмеральду горгульи?
продолжение следует