Лилит Мазикина (gipsylilya) wrote,
Лилит Мазикина
gipsylilya

Categories:

Собор Парижской Богоматери - мюзикл не о любви. Ч.3

Интересно, что, хотя на представление трёх персонажей, Фролло (Религия, или, скорее, Мораль = идеологическая часть власти), Фёбюс (Власть, или, точнее, силовая часть оной) и Эсмеральды отведено три музыкальных отрывка, два из них отведены на представление Эсмеральды, как юной женщины и как представительницы цыган. Фролло и Фёбюс представляют друг друга в первом музыкальном отрывке из трёх: священник требует избавить его от присутствия чужаков, досаждающих просьбами об убежище, на каковые, очевидно, в глазах Фролло имеют право только человеки, а не отребье. Власть с готовностью исполняет вполне угодную ей просьбу (впоследствии Фёбюс поступит так ещё не раз).

== Мсьё Фёбюс де Шатопер, капитан королевских стрелков, я велю вам прогнать всё это отребье. Следует принять все меры, чтобы эта орда чужаков не тревожила добрых парижан. ==

== К вашим услугам, мсьё архидьякон. Во имя Божье я дойду и до бойни. Я прогоню с ваших глаз долой всех этих негодяев и оборванцев ==

Итак, перед нами диалог двух категорий общества, имеющих власть определять, кто человек, а кто отребье, и кто право имеет, а кто тварь дрожащая. И любая бойня возможна и почтенна под знамёнами Морали.

Однако, увидев Эсмеральду и найдя её привлекательной, Фёбюс разом забывает о том, что хотел отогнать всех цыган. Интересно, что фраза, с которой он обращается к Эсмеральде не просто даёт ей возможность представить себя, но и сама по себе представляет Эсмеральду - в виде "птицы", образ, который в течение всего мюзикла будет привязан к девушке. Похоже на то, что птица здесь ассоциируется со свободным существом, для которого красота, увы, опасна лишением свободы. Впрочем, пока что Фёбюс никак не угрожает Эсмеральде, он всего лишь характеризует её - как птицу из рая - и осведомляется, откуда она пришла. Ответом ему служит ария "Цыганка":

= Цыганка! Никто не знает, из какой я страны. Цыганка! Я - дочь дорог. Цыганка! Кто может сказать, где я буду завтра? Цыганка! [Но] это записано в линиях моей руки ==
- рефрен, представляющий именно цыган как олицетворение чужаков - ведь они вечные чужаки - через узнаваемые образы.

А вот куплеты - это о самой Эсмеральде.

== Моя мать говорила, будто бы Испания была её страной, и о шайках в горах Андалузии. У меня больше нет ни отца, ни матери. Моя страна - Париж. Но когда я грежу, море уносит меня далеко отсюда, к горам Андалузии. Я провела всё детство, бегая босиком по горам Прованса. У цыган долгая дорога, долгая дорога... Я буду и дальше бродить по дорогам Франции, я дойду по ним до края мира. Реки Андалузии текут в моей крови. В моих венах небо Андалузии. Стоит ли страданий - возвращение туда? =

Итак, Эсмеральда соглашается с тем, что она чужачка - по крови, но несколько раз подчёркивает своё право на Францию - право урожденца на родину. Поскольку этот мотив ещё повторится, очевидно, он имеет большое значение. Один из распространённых лозунгов арабов, которые скрыты в мюзикле за цыганами - "Но ведь мы такие же французы! - по праву рождения!" [А в России это вполне цыганская установка] То есть опять - за историей персонажа мы видим представление "чужаков", по крайней мере, его юных поколений.

А как женщину, Эсмеральду представляет зрителю Клопен:

== Эсмеральда, знаешь, ты больше не ребенок, и пора мне глядеть на тебя по-другому. Тебе не было и восьми, когда твою мать смерть унесла в её Андалузию. Мне она доверила тебя, и я усердно заботился о тебе всё это время. Эсмеральда, знаешь, мужины коварны! Будь осторожна, когда бегаешь по улицам и полям. Ты меня понимаешь? Ты теперь подошла к возрасту любви, и теперь главное впереди ==

Из этой короткой песенки мы узнаём о том, в каких отношениях состоит Эсмеральда с Клопеном (Цыганами) - она его [приёмная] дочь (является ли она приёмной и для народа, не только для Клопена, в мюзикле не открывается, поскольку это для авторов неважно - она представляет культуру, и этого вполне достаточно). Мы узнаём, что она очень молода, девушка-подросток. И, наконец, мы узнаём, что она то, что в любой момент может подвергнуться мужской агрессии, замешанной на восприятии её, Женщины, как сексуального объекта. Теперь она должна, вынуждена проводить жизнь в "осторожности", т.е. страхе за свою неприкосновенность.

Слова о любви впереди звучат общим местом, но не для зрителя, от которого, как мы помним, ожидается знакомство с первоисточником - это не угроза, но скорее знак отдалённой беды.

Итак, нам осталось познакомиться с двумя персонажами.

продолжение следует
Tags: эсмеральда
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments