February 23rd, 2019

лытдыбр

Языковой казус, наблюдала много раз

Русские обалдевают, сталкиваясь с литературным словом "жид" в польском языке, и нередко требуют "нормальное слово". В русской традиции словоупотребления в сопровождении этого слова ничего хорошего, доброго и светлого не происходило.
Поляки обалдевают, сталкиваясь с русским "полячка" (которое в просторечии употребляется чаще, чем полька, чтобы уйти от объективации женщины, когда она называется так же, как танец и причёска). Потому что на польское ухо звучит в лучшем случае как курильщица, в худшем - некоторым аналогом "копчёнки" (оскорбительное название цыганок в русском). Требуют прекратить.
Консенсус на этой теме возможен только при осознавании обеими сторонами, что другой язык - это язык с другой историей, а не коверканный твой, но я привела пример того, как важно уделять внимание истории практике словоупотребления, когда мы экспериментируем. Она не решает, но имеет значение - прежде всего, задаёт эмоциональные оттенки слову. Да, слово волочит свою историю, от этого так просто никуда не деться.
лытдыбр

Теперь о том, чем отличается рационализация от причины

Феминитивы в языках, где есть грамматический род.
Рационализация:
Феминитив в отношении профессий подчёркивает пол, как будто это в профессионале главное.
Почему звучит сомнительно:
Подобно утверждению, что, когда мы используем прилагательное вроде "умная" или "компетентная" в женском роде, мы делаем это, чтобы подчеркнуть пол, а не потому, что в языке есть грамматический род, само наличие и использование которого принципиально нейтрально.
Причина, которую можно выжать, если сто раз повторить аргумент и прийтись с ним на наблюдательных или склонных к рефлексии особ:
Практика словоупотребления такова, что пользоваться феминитивом к слову в этой профессии значит обречь себя на насмешки и издёвки в собственном профессиональном кругу и постоянно к тому же испытывать стресс, поскольку именно на такой практике словоупотребления ты выросла.

Кстати, вполне уважаемая причина. Я недаром, когда меня спрашивают о нейтральном слове для обозначения цыган на разных языках, указываю именно на опыт взаимодействия народов и практику словоупотребления.
лытдыбр

Художница превращает климатические графики учёных в акварели и наглядно показывает, что это значит

Джиллиан Пелто — молодая исследовательница ледников Земли. У неё необычное хобби. Она берёт графики с разными данными о том, как меняется климат на планете, и превращает их линии в акварельные рисунки, наглядно показывающие, как влияют климатические изменения на привычные пейзажи и на обитателей планеты.

Пелто влюбилась в ледники, когда ей было шестнадцать лет и отец, исследователь льдов, взял её на работу. Тогда она впервые увидела их вживую. Ей захотелось тоже изучать их, и она получила образование гляциолога. Увы, к её горю, она узнала, что ледники исчезают, разрушаются, и во многих местах, где пейзаж из ледяных гор был обычен, теперь только камни и болото. Потом она поняла, что беда коснулась не только ледников, и захотела донести до людей то, что сама очень хорошо видела в графиках, числах и сухих строчках докладов. Свои рисунки она выкладывает в твиттере.

Эти акварели теперь продвинутые преподаватели показывают учащимся, а другие молодые учёные пытаются тоже рисовать по графикам.



https://kulturologia.ru/blogs/060219/42164/