Десять слов. Мария Горынцева

Справедливость
Высший закон. "Коей мерой мерите, тою и отмерится вам".
Салфетки
Мой маленький знак дома. Последние два года я полюбила покупать сервировочные бумажные салфетки (преимущественно с розами) и в тон им обычные салфеточки. Без салфеточек еда и чай не те.
Фольклор
Мой фольклор начинался, конечно, с детских сказок. У меня был (и до сих пор жив) сборник русских народных сказок с иллюстрациями Е. Рачёва. К окончанию школы я собрала целую полку сборников сказок разных народов, причём уже не только для детей, но и вполне научные фольклористические издания. А песенный фольклор начался с маминых песен. С украинских. Пели много мамины друзья, бабушка тоже любила петь, в том числе и народные песни. Но, как я теперь понимаю, она выучивала их большей частью с голоса певцов и певиц на пластинках. Народная манера раздражала её своей "деревенскостью". Эту манеру я освоила позже. А начальный репертуар набрала в детстве именно с голосов своих родных - уж куда фольклорнее. Потом училась петь "бесовские песни" в составе фольклорной группы НГУ, а духовные стихи - у старообрядцев в экспедициях. А сказки я до сих пор люблю. Особенно турецкие почему-то, из собрания Боратава. Наверное, привлекают своей цветистостью. Люблю цветистое.
Ритм
В детстве меня всегда удивляло, зачем преподаватели музыки, танцев и всяких театральных студий хлопают в ладошки, воспроизводя ритмический рисунок, а потом заставляют повторять. Они говорили, что у меня есть чувство ритма. Сейчас я не уверена в их правоте (в детстве мне было всё равно, я мечтала уклониться от любых уроков музыки), зато знаю: жизнь имеет ритм. Он начинается с первичного танца Эвриномы. А смерть прерывает ритмы, и наступает тишина. И в ней начинает биться ритм другой жизни. И на могиле Базарова вырастает лопух. Живой. С определённым ритмом расположения листьев и цветов.
Шали
Мечта детства. Лекарство от печали и тоски.
Перевод
Traduttore è un traditore (переводчик - это предатель). Да, некоторое предательство оригинала. Но одновременно и возможность дать автору высказаться на другом языке. Некая армянская мудрость, которую цитировал Г.И. Гурджиев, сравнивает перевод с розой под стеклом: видишь цвет, форму, всю красоту розы, но не можешь вдохнуть её аромат. Иногда, впрочем, аромат умудряются передать.
Аисты
Птичий символ Украины. У меня они в детстве ассоциировались именно с ней, и я знала, что они называются "лелеки". А также жуткие птички, съедающие своих птенцов и выкидывающие их из гнезда, но воспетые Андерсеном. Очень семейственные и чистоплотные птички, которые кормят своих малышей, постелив скатёрку. И ещё аисты в паре трогательно заботятся друг о друге. В общем, сама природа, которая и недобра, и любит своё дитя.
Ясмин_Леви
Ах, не просто наследница фольклорных сокровищ Ицхака Леви, но ещё и певица, благодаря которой я познакомилась с нынешним бойфрендом. Голос сефардов.
Петь_хором
Иметь возможность - при всём несовершенстве имеющихся музыкальных навыков и способностей - воспроизводить вполне серьёзную музыку. Не сыграю я Баха ни на чём, а вот петь доводилось. Как и Мусоргского или Шуберта. Ну и опять же, если кто-то грезит о соборности, то это из немногих приемлемых для меня форм.
Шаг
Ассоциация, застрявшая навек: "Шаг вперёд, два шага назад". Танцевальный шаг. А ещё "рождение есть первый шаг к Голгофе". А ещё - "путь в тысячу ли начинается с первого шага".
Одно из больших открытий, вызвавших немалое удивление - штурмовой шаг. Выглядит он, если со стороны смотреть, как "гусиный шаг" на физкультуре, но принцип передвижения там другой. И вот это и было открытие: оказывается, на карачках можно долго двигаться и не уставать, если делать всё правильно. С одной лишь оговоркой: коленные суставы не должны быть в состоянии скрипа. Иначе именно они не дадут двигаться нормально и длительно.