December 18th, 2013

dove of antifa

Десять слов. Миранда

miranda

Миранда - чудесный человек, который творит стихи и поёт их со своей группой и без неё. Когда это происходит, я немедленно прошу спеть песню "про камни". На самом деле, камни в этой песне упоминаются только один раз. Но, даже услышав мою просьбу впервые, Миранда, не моргнув глазом, запела именно ту песню, что у меня просила душа. Помните, что я писала о "Дракони"? Тем же главным достоинством обладает и Миранда. Она позволяет замечтаться.

Снова_в_моде_война
Война не за свободу - это способ самоубийства.
Вообще такое впечатление, что кто-то раз в 30 лет насаждает моду на войну, даже если воевать совершенно незачем.

Карандаши
Я люблю рисовать карандашами. Правда, или простыми, или теми, которыми рисуют дети - когда грифель трехцветный. Сейчас нужно проиллюстрировать наш корабельный сборник, который выйдет под графом "Студии Тинто". Буду ловить законный кайф.

Сомнение
Есть очень мало вещей, в которых нельзя сомневаться.

Гитара
У меня их две. Они живые. Одну мне оставила подруга, уезжая в Канаду. Когда я присылаю ей записи песен, я обязательно говорю "вот, посмотри, что твоя гитара делает", а она смеется.
Хорошо, когда у тебя с хорошим человеком общая гитара.

Счета
Тут надо было бы ответить что-то нецензурное, но я сдержусь. По крайней мере, слава интернету, мы их оплачиваем, не выходя из дома.

Бесконечность
Она везде. Это наш драконский фирменный стиль. Нам в ней уютно, а некоторых она пугает.

Рюкзак
Я, как автостопщик со стажем, люблю удобные рюкзаки, в которые много влезает. В последний мой рюкзак влезает 15 кг без малейшего напряга, хотя он и городской. Поэтому можно иногда жить в рюкзаке, если его как следует надставить. Рюкзаки имеют отношение к бесконечности.

Радио
Я люблю слушать радио, но не всякое. Расслабишься, порадуешься подборке треков и новостей, а тут - бац! - опять какая-то попса.
Поэтому у нас есть, маленькое, но гордое интернет-радио. Мы со штурманом стащили туда дикое количество хорошей музыки, текстов и передач. Скоро оно опять заработает в полной мере - у нас было полтора года перерыва.

Федерико_Гарсиа_Лорка
Это первый испанский поэт, который мне попался в хорошем переводе. Благодаря гениальным переводам Гелескула в Москве, да и не только, было море любителей Лорки. А у некоторых считалось модным слушать один из первых альбомов Калугина, где Калугин читает что-то из Лорки, и, не зная испанского, противным голосом говорить "какой у него ужасный акцент".

Мечтать
Мечтать - это весело. Я уже намечтала себе разные страны, театр и два альбома. Надо еще чего-нибудь намечтать.

Collapse )
кошастый

"Я плохая мать" (ц) Омар Хайям

Сегодня ж среда, я должна была сходить в зоомаг и купить наполнитель для лотков.
Чтобы поменять в них, естественно.
И всё не шла и не шла, то, сё, шпаги для левшей, десять слов, знакомая из покойного РИА, ну и вообще разное.
Что же делает кот?
Сначала он изображает из себя Марселя Марсо, жестами объясняя, что мальчика зовут Хуан лотки-то уже того-с.
Пахнут и вообще.
Потом "умоляет", нежнейше мурлыкая и извиваясь крайне зазывно.
Потом... начинает делать трюки, которым я его учила.
И когда мы с Вуком, наконец, сосредотачиваем на коте внимание, он повторяет пантомиму вокруг лотка.

В общем, сходила наконец :) Сейчас поменяла, кот лично проследил за процессом.
glance

Собор Парижской Богоматери - мюзикл не о любви. Ч.13

Раскрывать человека через то, каков он в любви - способ проверенный, почтенный и эффективный. В мюзикле этот приём использован презамечательнейше. Каждый из вовлечённых в любовные отношения персонажей (значит, фактически все, кроме Клопена) получил отдельную арию с признанием и арию, акцентирующую то, к чему приводит именно его любовь.

Естественно! Мюзикл делался по роману и в целом повторяет его сюжет. Потому Фролло делает то, что делал Фролло в книге, Эсмеральда ведёт себя как Эсмеральда, и так далее. Однако всегда надо помнить, что мюзикл - отдельное произведение, зачастую переосмысливающее само произведение (как российский "Монте-Кристо", например) или использующее его сюжет для подачи других идей. Это очень важно помнить, рассматривая именно французскую версию. Тогда уже не кажутся безумными, например, подбор актёра на роль Клопена и костюмы персонажей в тех или иных сценах.

"Флоренция" сменяется "Колоколами" - рассказом о чувствах Квазимодо.



Collapse )

Данный пост написан на пожертвования в пользу другого, но вполне хорошего человека.

Дорогие друзья! В пользу того же человека писательница Анастасия Дробина продаёт четыре сборника своих романов.
"Дорогой длинною" - семейная сага, основанная на истории цыган России и показывающая историю нашей страны глазами цыган. Книги очень толстые, ведь в них входит несколько романов! Все они - в авторской редакции. Обложка нарисована Николаем Бессоновым. Каждую из книг, с автографом автора, вы сможете увезти с Автозаводской, заплатив всего лишь 600 р.

cover