June 14th, 2013

лытдыбр

***

В чашке чай,
в брюхе вой,
по карманам шиши.
Хочешь - лай,
хочешь - пой:
за стеной ни души,
все ушли
на войну
с колорадским жуком.
Доскулить -
и заснуть
на диване щенком,
и во сне
побежать
по щелястым мосткам,
на прыжке -
завизжать,
и нырнуть до песка.
лытдыбр

Удивительно, везде опубликовала, здесь нет

В алом небе пылает месяц, не желая надеть хиджаб, когда станет луной.
Мы так редко дышали вместе! - а теперь даже сердце бьётся в ритме одном.
Мы пришли за своей свободой безмятежно завтра и людям глядеть в глаза.
Вам придётся смириться - в колодки заковать наши разум и души теперь нельзя.
Уступать по шажку - устали; да и знали б, куда те шажки - и не вздумали бы уступать.
Да, у нас вера - есть! Простая: в то, что мы - страна и народ, а не просто толпа,
а не стадо и - не отара; что дано нам стремиться ввысь и идти вперёд.
Потрудитесь и с места встаньте,
господин Эрдоган!
Перед вами -
турецкий
народ.
лытдыбр

Хроники принцессы Златовласки

Спрашиваю, как провела день.

- Я нашла и зашила порванный веер, потом чинила мебель.
- Мебель?!
- Да. Вот эта дверца была неправильно прикреплена, тут под болт надо было ещё подложить такую штучку. Я её нашла [второй раз нашла! я лично в детской слона найти не смогу, а Злате можно доверить искать клады] и прикрепила правильно. А вот на этой дверце, смотри, сильно разболталась ручка, я подтянула.
- А дядя Саша разрешил трогать его инструменты?
- Да у меня с собой моя отвёртка. А больше ничего не нужно было. Ну, а потом интересные дела закончились.
лытдыбр

Ухты

"а кого нибудь интересуют Хроники Нарнии на беларускай мове? если хотя бы с десятка два людей наберется - я возьмусь перевести :) Чисто фан) Но не с оригинала, с русского, с двухтомника 92 года, пока - только вторая часть. Есть пробный перевод на 4 страницы, могу перебить в цифру (перевожу на лист)"

http://ravenstormc.livejournal.com/342918.html