August 14th, 2011

лытдыбр

Не плачь! (На ров!) - перевод Юлии Хапаловой

Я вообще не представляла, как это можно перевести, но Юля финт ушами сделала: изменила размер, переставив ударения, но оставила количество слогов. Юлю обожаю просто!

Не плачь - не смей - не можно.
Колечко золотое
Кинь травам придорожным -
И к чёрту. Он тобою
Теперь совсем не бредит,
Чужой он - для чего же
Ты чахнешь? Спи, как дети,
Ешь сладко, глаз пригожих
Не трать ночами, смерти
Не кличь - не смей - не можно...
улыбочка

И напоминаю :)

Сегодня в клубе Би-2 у м. Маяковского будут танцы :) а также лекция по истории и культуре балканских цыган и мастер-класс по этим самым танцам :) в 20.00 на втором этаже, вход 300 р.

Можно будет вживую увидеть не только меня, но и таких легендарных персонажей, как elena_mitsa и baro_drom