March 10th, 2009

merry

Я как-то писала

что мне трудно вспомнить знакомых цыган моего круга и выше, у которых детей более двух, но это я упустила из виду замечательного человека, звезду советско-цыганской эстрады, Николая Николаевича Васильева!

Дело в том, что в начале марта у него родился ЧЕТВЁРТЫЙ ребёнок, мальчик, которого по старой семейной традиции назвали Колька :) Мальчик он не первый, есть ещё Андрейка (я помещала его фотографию в доступе только-для-друзей, удивительно обаятельный мальчонка) и возмужавший Георгий, но не на всех же подряд мальчиках соблюдать семейную традицию :)

Вообще Николай Николаевич ожидал девочку и хотел её назвать красивым русским именем Анастасия (ему вообще нравятся красивые русские имена - дочь, работающую с ним в одном ансамбле, собственно, под его руководством, у них ещё сайт есть http://taborshow.ru/ , зовут Светлана). Но вот как-то так промахнулся :)

Кстати, и сам Николай по знаку зодиака тоже Рыбы - молодому папе 8 марта стукнуло 51 (!!!) год, с чем я его уже поздравляла Вконтакте и ещё до кучи хотела бы поздравить здесь :) Счастья, сил и здоровья ему и всем его домашним!!!


Фотография из личного архива Николая Васильева: семья Васильевых (юный дядя Коля, его отец и его тётя Тамара Попова) позируют на фоне Никиты Михалкова :)


Счастливые родители. Фотка, если что, специально была передана для Свободной прессы, но сегодня я за неё :)

п.с. Вообще я хотела о нём заметку написать для Свободной прессы, но такое событие вроде как недостаточно пикантно :)

п.п.с. Николай Васильев уже не только папа, но и дедушка, у него замечательные внуки Гоша и Габриэль.

п.п.п.с. А ещё у меня в загашнике есть фотка его дочери в обнимку с Авраамом Руссо и его невестой, собственно, на их свадьбе :)
oil

Культурный контекст

Часто меня (и не только) попрекают или спрашивают, как я могу использовать слова "душа" и "Бог", будучи буддисткой? В буддизме, напомню, нет аналога христианскому термину "душа", а сама религия не является монотеистической.

Надо понимать, что когда буддист говорит по-русски, он пользуется терминами русского языка, но при этом не обязательно использует "христианские" (обычно - более широкие, но традиционно используемые именно в христианском контексте) термины в том же значении, что использует христианин.

Так, слово "душа" используется, например, просто как часть идиом ("у меня душа болит", "бездушный"), а также в значении "личность (человек в этой инкарнации, грубо говоря)" и иногда как синоним, как бы сказать по-русски, личности вообще. То же и с такими словами, как "рай", "ад", "Бог", "грех" - буддист в эти слова вложит не то же значение, что христианин, поскольку у него, так сказать, другой культурный контекст.

Вот как-то так.

п.с. Коряво :) но вроде суть улавливается, а? А то я потру :)