Лилит Мазикина (gipsylilya) wrote,
Лилит Мазикина
gipsylilya

Category:

Путешествия по стране Цыгании. Иранские рома :)

В 2005 году на одной конференции (The Second International Romani Studies Network Conference) в Стамбуле у нас была возможность познакомиться и несколько дней общаться с Носратом Оллах Тамас Заргаром и Али Реза Заргаром из Ирана. Это для нас был воистину уникальный шанс узнать нечто большее о об одной из наименее изученных в мире и почти неизвестной науке цыганской общине.
Впервые цыганская община, определяющая себя как «заргар» («ювелиры» на фарси), проживающая в северо-восточном Иране, стала известна науке благодаря статье известного ираниста Гериота Виндфура, посвященной местному языку (Windfuhr 1970). Оказалось, что это Романес, при этом диалект так называемой балканской группы. Это определенно стало научной сенсацией, поскольку никто не ожидал, что цыгане из подразделения «рома» живут так далеко на востоке. Самые близкие от них носители этого диалекта встречаются во Фракии, на расстоянии более тысячи километров. Вокруг находится совершенно другая языковая среда, то есть несомненно, что в этом случае встает вопрос мигрантов из Европы, из балканского региона.
Долгое время после публикации этой статьи никто из исследователей не сумел установить с представителями заргар, пока в 2002 году в одной из социальный сетей в Интернете, посвященной цыганам (Patrin), не появилось сообщение, подписанное Джевадом Заргаром. В нем говорилось, что долгие годы заргар вообще не знали, что на свете, кроме них, есть и другие рома. Они предполагали, что, возможно, существуют подобные им люди в других странах, но не были уверены. Только когда некоторые из них выучили английский язык и освоили Интернет, они разобрались, что они сами за народ, и где живут другие Рома. Появление двоих заргар на конференции в Стамбуле было первым, и на момент написания этих записок единственным их контактом с цыганами (рома), живущими в других странах.

...

Заргар фактически триязычны, они используют три языка в различном общественном контексте. Фарси – официальный язык, который используется в публичном пространстве. Турецкий, азерский диалект, употребляется на бытовом уровне в северо-западном Иране. Романес – для домашнего употребления. Заргар – шииты, как и окрестное население.

...

В принципе, мужчины, сообразно с исламскими нормами, могут иметь до четырех жен, в прошлом были и такие случаи, но в целов в семьях у заргар одна жена, хотя, естественно, есть и исключения. Женщины носят платки на головах, но, согласно объяснению Носрата, у заргар, как, впрочем, и вообще в иранском Азербайджане, они более свободны, чем в других регионах. Там женщины закутаны так, что видны только их глаза. (Женщины у цыган-мусульман всегда менее скованы, чем у их мусульманских же соседей - моё примечание)

...

Для обозначения праздника используется словосочетание «лулу дис», дословно – «красный день», которые празднуют вместе с нецыганским окрестным населением – два Байрама и Навруз. Специфических цыганских праздников у заргар нет.


...

В наших разговорах Али Заргар рассказывал, что всегда интересовался своим происхождением, расспрашивал своих бабку и деда, но единственный ответ, который получал, было то, что их прадеды пришли из Шираза, а туда прибыли из Шама (Дамаск) в Сирии. Али поначалу думал, что что они происходят из Румынии (Romania), потом – что из Рима (Roma).

...

Сегодня, на основе имеющихся данным, трудно разобратьтся, какова на самом деле была история заргар. При нашем разговоре с двумя заргар мы устроили им краткий лингвистический тест, и попросили нашего коллегу Ярона Матраса из Манчестерского университета его проанализировать. По его сообщению, это диалект Романес из так называемой балканской группы. Он в близком родстве с диалектами, на которых говорят в нынешней северо-западной Греции, и время, когда они покинули Балканы, можно определить как примерно два-три века назад (т.е. XVII – XVIII век).

...

Почему предки нынешних заргар мигрировали с Ближнего Востока в Иран, остается под вопросом, на который ответа нет, и, вероятно, никогда не будет.

Отрывок из статьи Марушаковой и Попова, перевод с болгарского от моей подруги Эмиры
Tags: цыгане
Subscribe

  • ДЕЛО О ЦЫГАНКЕ-ПОХИТИТЕЛЬНИЦЕ

    1 января 1753 года таинственно исчезла молодая служанка по имени Элизабет Каннинг. Она проводила время с семьёй и должна была вернуться в дом, где…

  • Вам очень нужны цыганки и польский язык, сейчас

    Вики Габор - девочка с цветами - победительница детского Евровидения

  • ***

    Вспомнилась история, как я в суде была переводчицей. Цыганка Патрина, которая, как вы помните, была виновна в том, что её приверстали к чужому делу…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 35 comments

  • ДЕЛО О ЦЫГАНКЕ-ПОХИТИТЕЛЬНИЦЕ

    1 января 1753 года таинственно исчезла молодая служанка по имени Элизабет Каннинг. Она проводила время с семьёй и должна была вернуться в дом, где…

  • Вам очень нужны цыганки и польский язык, сейчас

    Вики Габор - девочка с цветами - победительница детского Евровидения

  • ***

    Вспомнилась история, как я в суде была переводчицей. Цыганка Патрина, которая, как вы помните, была виновна в том, что её приверстали к чужому делу…