Home
Feb. 17th, 2008 @ 07:32 pm Пробило
Чяй ромэн…
Кон джинэла катыр джява мэ?
Чяй ромэн…
Бияндлы мэ дромэнца барэ
Чяй ромэн…
Чяй ромэн…
Кон пхэнэла карик джява мэ?
Чяй ромэн…
Чяй ромэн…
Ада сы чиндо про васт мирэ

***

О чирикло бэшто дрэ клетка
На джинэла тэ урнял…
Чяворо кон сы чюрдэно
На джинэла тэ патял…
About this Entry
khamoro
[User Picture Icon]
From:alex_argen
Date: February 17th, 2008 05:03 pm (UTC)
(Permanent Link)
Да что же это такое? Девочка поет-поет, и никакой гад не откликнется!?
(Один гад откликнулся:))
[User Picture Icon]
From:[info]gipsylilya
Date: February 17th, 2008 05:18 pm (UTC)
(Permanent Link)
Так ты всё равно ничего не понял :)
А это я красиво перевела на цыганский один куплет из Bohemienne и один куплет из L'oiseaux q'on met en cage
[User Picture Icon]
From:alex_argen
Date: February 17th, 2008 05:39 pm (UTC)
(Permanent Link)
Разве слова имеют значение, когда поет красавица?

(Не бейте меня, я не пристаю, я просто галантен нынче... как рояль:))
[User Picture Icon]
From:[info]gipsylilya
Date: February 17th, 2008 08:45 pm (UTC)
(Permanent Link)
а раз галантен - где моя любимая аватарка?!?!
[User Picture Icon]
From:[info]kurtuazij
Date: February 17th, 2008 05:56 pm (UTC)
(Permanent Link)
Лиль, а "чирикло" - это воробей?
[User Picture Icon]
From:[info]gipsylilya
Date: February 17th, 2008 08:41 pm (UTC)
(Permanent Link)
Птица
В фольклоре - воробей или соловей, в зависимости от контекста
[User Picture Icon]
From:[info]elena_manush
Date: February 17th, 2008 07:31 pm (UTC)
(Permanent Link)
Слушай, классно! я в восторге! Аффтар пиши есчо и у меня в репертуаре (с разрешения переводчика, конечно) будет еще одна "цыганская" песня!
[User Picture Icon]
From:[info]gipsylilya
Date: February 17th, 2008 08:43 pm (UTC)
(Permanent Link)
ой, да я систематически не сумею - это под настроение пошло...
но ты теперь можешь подпевать на цыганском Эсмеральде аж в трёх песнях, хоть по одному куплетику (в Beau comme le soleil - сразу два)
[User Picture Icon]
From:[info]emirko
Date: February 17th, 2008 10:22 pm (UTC)
(Permanent Link)
По одному слову из трех понятно:)

[User Picture Icon]
From:[info]gipsylilya
Date: February 17th, 2008 10:51 pm (UTC)
(Permanent Link)
Эй, ты что - цыганский знаешь?..
[User Picture Icon]
From:[info]emirko
Date: February 18th, 2008 05:22 am (UTC)
(Permanent Link)
Отдельные слова. И заимствованные:) В написании проще, а на слух мало понимаю.

Цыганский язык - он един для всех цыганских народностей?
[User Picture Icon]
From:[info]gipsylilya
Date: February 18th, 2008 12:50 pm (UTC)
(Permanent Link)
Здесь было только одно заимствование ;)
Цыганский язык распадается на десятка два диалектов, имеющих общий набор основных корней и общую грамматику
Плюс есть языки цыган, не являющиеся цыганскими (романы)
[User Picture Icon]
From:[info]emirko
Date: February 18th, 2008 06:58 pm (UTC)
(Permanent Link)
Кстати, а эти заимствования - они по какому принципу берутся?
То, чего нет изначально в цыганском быту, называется заемными словами? Но неужели "клетки" нет?
И они, наверное, для каждой
[User Picture Icon]
From:[info]emirko
Date: February 18th, 2008 06:58 pm (UTC)
(Permanent Link)
страны свои - в России русские, и так далее?
[User Picture Icon]
From:[info]gipsylilya
Date: February 18th, 2008 07:03 pm (UTC)
(Permanent Link)
Да, в каждой стране - свои заимствования из государственного языка
А принцип очень бытовой :) никто не берёт СПЕЦИАЛЬНО, просто история языка так складывается, что в быту начинают употреблять ставшее необходимым слово в том виде, в котором его знают - а знают его, раз нет в родном, обычно из государственного...