Под волчьим солнышком

Цыгане! Магия! Мировое господство!

Previous Entry Share Next Entry
Этот день Святого Валентина посвящу самому любимому своему мужчине
лытдыбр
gipsylilya
И мне, в общем-то, всё равно, что он даже не человек.
Главное, что у нас всё взаимно!

  • 1
не человек?! почему же тогда - мужчина?

Ну хотя бы доктора Манхэттена вспомните.

а это кто? (я отставший от жизни, если чо)

Вкратце — волшебное сверхчеловеческое существо.

да я тоже подумал, что имеется в виду какой нибудь бог.

потому что его зовут Питер

Обалдеть! Никогда не наделял этот город гендерными признаками (родился и прожил там 35 лет). Для меня он - безличный эпицентр страдания, вроде концентрационного лагеря. А Москва - женщина?

П.С. Слышал однажды такой же разговор между китайцами. Мы ехали из Чонкина (самый большой город мира - 60+ млн, вместе с окрестностями) в Ченду (столицу Сычуани), и вот они тоже говорили, что Чонкин - мужик, а Ченду - вздорная, неопрятная баба. Я был поражен.

Женщина. Поэтому Питер лежит на диване и мечтает, а Москва - работает.

:)) ха-ха-ха! Самое неожиданное объяснение... логичное, однако.
Ну, Питер лежит потому, что убит давно.


П.С. Лиля это, все-таки, твоя личная история: ты такая вот женщина, и встречаешь таких вот мужчин - тебе с ними спокойнее. А в жизни бывает и наоборот.

Ох, хуёво вы знаете жизнь России, если считаете, что это моя личная история. Я как раз выбирала шуршащих мужчин.

остались лежачие, потому что лежачие остались?

или ты их излишне балуешь????

Вот не надо тут шовинизма...

Ой, я помню каким ты был до переезда в Москву, не надо

Это ты его, выходит, с 11 класса знаешь? Блин, как всегда я все узнаю последнюю очередь. Печалько((

Подожди, он у Царева жил в 11 классе?

Нет, он его до МГИМО даже виртуально не знал. А у Царева он жил зимой 2014-15 года, когда сдавал последнюю сессию уже на втором высшем, когда инженерную специальность получал)

Edited at 2017-02-18 08:45 pm (UTC)

По-английски пишут Chongqing, а как по-русски не знаю ... на мое ухо, сычуанцы вообще произносят "Тонкин" (на Чунцин, вроде, никак не похоже).

Ну, Сычуань это вроде уже йух считается... А на главном языке, как его там звать нынче надо - мандарин али путунхуа - будет как раз Чунцин.

Да, я слышал, что в России с дореволюционных времен принята немецкая система аллитерации китайских названий: каждый иероглиф читается отдельно, без лиазона, чтобы удобно было записать название - инероглиф за иероглифом. На практике, если попробуете говорить, это порождает много казусов, и я пользуюсь только англоязычной транскрипцией - как слышится, так и пишется.

Я работаю два месяца в году профессором математики в Zigong (я его произношу ЦЫГОНг). Ради интереса, в русском он - Цзы-гун (это вообще, с какого нареза так?!). Моя фраза виживания: один билет до Цигонга, пожалуйста: Yī piào dào zìgòng - с любыми другими вариантами, меня не понимают. И Chongqing я произношу тупо - ТОНКИН - иначе меня не понимают.

"В России всё придумали немцы". Знаю и люблю большим железным любилом.
Имя Пётр Иванович Кафаров ака Палладий вам ни о чём не говорит?
При разработке своей системы транслитерации он ориентировался на язык столицы. Другое дело, что система, как и сама империя, могла устареть. А империя устарела шопесдец...

Edited at 2017-02-13 08:42 pm (UTC)

Спасибо за комментарий! Я ничего не слыхал о Кафарове - буду знать. Я - немец :) и к истории обоюдных, русско-немецких заимствований отношусь спокойно. Это очень возможно и логично, что система Кафарова принята в Германии. Это очень похоже на немцев - заимствовать то, чем невозможно пользоваться на практике :) У нас вся страна такая.

блиииииин...что ж делать-то?

А я думала, что это про Чёроро. ;-)

Я тоже подумала, что это кот. Но твоя версия гораздо привлекательнее. Присоединяюсь к признанию в любви прекрасному мужчине, в которого я влюблена по уши и безнадежно вот уже 17-й год!

  • 1
?

Log in

No account? Create an account